sábado, 24 de setembro de 2011

um clister e um ralhete

Uma forma de dizer que se recebeu um ralhete longo e moroso é dizer:
"Da habe ich einen Einlauf verpasst bekommen." -  "Fizeram-me um clister..." (salvo seja)
Também quando o superior tem de fazer um longo discurso para explicar que isto ou aquilo está mal e que nao se pode repetir ect e coiso e tal e toda a gente está com olhazinho de caozinho arrependido e pensa "sim, sim tá bem...já percebemos...", entao também se aplica: "Apliquei àquela gente um clister"...

Uns sabem que tem de receber outros sabem que tem de dar.... 

que linda expressao mas explica o quao embarasoso é a situacao para uns e outros o dar e o ouvir o ralhete.

Outra expressao menos anal é "dobrar alguém" - "jemanden zusammenfalten". Faz alusao a dobrar uma folha de papel tantas vezes até ficar bem "piquinininha" mas neste segundo caso o "dobrado" ainda nao tem tanta experiencia em apanhar ralhetes e é uma questao de dar uma tareia no ego...

Novamente poupo-vos de ilustrar este post com uma imagem.

Nenhum comentário: