quinta-feira, 22 de setembro de 2011

palavras traicoeiras

Um ginásio em portugues é um local para inchar os peitorais.
Em alemao é o liceu escolar.

Um hospício em portugues é um sitio onde está a malta que nao joga com o baralho todo.
Na Alemanha é um local próprio para "depositar" os doentes em fase terminal.

Uma lista telefonica em portugues é um livro com os contactos de todos os assinantes.
Em alemao a "Telefonliste" sao os contactos da tua lista pessoal de amigos e conhecidos.
portanto nao confundir com "livro telefónico" esse sim é a nossa lista telefónica.

Um "Impressum" em portugues é um formulário para o quer que seja.
Em alemao sao os dados de contacto obrigatórios que todos os sites sao obrigados a ter.


Estar irritado em portugués é estar lixado ou danado com qualquer coisa.
Quando um alemao está "irritiert" é porque está levemente intrigado com qualquer coisa.

Ter o "pulso aberto" em portugues é ter a articulacao do pulso desconfortável e usa-se aquelas ligaduras ou aquelas proteccoes dos gladiadores. (:-))
Ter o pulso aberto em alemao é ter cortado os pulsos.

Uma autoestrada em portugues é a A1 po exemplo.
Em alemao é estrada para carros. Nao confundir com uma pista / percurso para carros (autobahn) que esse sim é a autoestrada.

"Promover" é tirar o doutouramento e "Habilitar" é fazer a tese para ser Professor de Universidade.
portanto a expressao "Estás-te a habilitar" aqui é super sério! :-)

Nenhum comentário: