Hoje deparei-me com esta frase:
The majority of the people live below the poverty threshold; their income bases are subsistence farming and livestock husbandry.
O que me salta à vista é „livestock husbandry“ que significa nem mais nem menos que pecuária!
Depois pergunto-me o que será que a palavra „husbandary“ tem a ver com “husband“?
Alguém faz ideia?
2 comentários:
Tem tudo a ver, ora essa!! Husbandry tem que ver com reprodução ... por cá, chamamos criação...
É pá, Eva ! Obrigada! Já faz mais sentido! Do género "o mé mrido é o meu co-criador / co-autor da prole"
:-)
Postar um comentário